Votre panier est vide !
passer
,
vb. B, intr.
passer, vb. B, intr. 01 [aller d'un lieu à l'autre ; se déplacer en un mouvement continu ; traverser ; circuler] : pass(e, é) ◊ L'autocar passe à Saint-Paul. Lœ bus/ Lo kar i passe Sint-Pol.
passer, vb. B, intr. 02 [franchir une limite ou un obstacle ; pénétrer ; s'infiltrer ; percer ; poindre] : pass(e, é) ; rantr', rantré ◊ Ces armes sont passées en fraude. Bann zarm-là la-passe en frode.
passer, vb. B, intr. 03 [couler au travers d'un filtre, d'un tamis ; filtrer] : pass(e, é) ◊ Le café passe goutte à goutte. Lœ kafé i passe ti-dégou par ti-dégou.
passer, vb. B, intr. 04 [être digéré ; descendre] : déssande ◊ Mon dîner ne passe pas. Mon manjé i dessande pa/ i kaïye en gazon dessi mon léstoma. ◊ L'ayapana fait passer les aliments sur l'estomac. Layapana i dégaje léstoma.
passer, vb. B, intr. 05 [être admis, accepté ; être adopté] : pass(e, é) ◊ Sylvain passera en quatrième à la rentrée. La rantré, Sylvain va passe en katrièm.
passer, vb. B, intr. 06 [venir dans telle position ; primer sur] : pass(e, é) ◊ Pour elle, la famille passe avant le travail. Po èl la famiy i passe avan lœ travaïy.
passer, vb. B, intr. 07 [aller d'un lieu dans un autre ; entrer ; pénétrer] : pass(e, é) ◊ Veuillez passer dans la salle d'attente. Passe dan la salle-d'atante, siouplé. ◊ La pelle mécanique ne peut pas passer. Lœ poklin i gaingne pa passé.
passer, vb. B, intr. 08 [changer d'état, de niveau] : vni(r) ; pass(e, é) ◊ Passer de l'état solide à l'état liquide. Sorte solide po vnir likide ◊ La température est passée de 20°C à 30°C. La tanpératir/ Lœ dégré d' tanpératür té 20°C, la-passe 30°C.
passer, vb. B, intr. 10 [se joindre à ; rejoindre le camp adverse ; rallier] : rantr', rantré ; pass(e, é) ◊ L'ancien maire est passé à l'opposition. Lœ maire d'avan la-rantr' kontr'-parti/ la-rantr' dann lopozission.
passer, vb. B, intr. 11 [se transmettre à un autre possesseur ; aller ; revenir] : revni(r) ◊ A sa mort, ce manuscrit passera à sa fille. Kan li va mor, manüskri-la va revnir son fiy/ sa fiy.
passer, vb. B, intr. 12 [disparaître] : fan(e, é) ; pass(e, é) ◊ Ce n'est rien, la douleur va passer. Rien ça, la doulër va fané/ va passé.
passer, vb. B, intr. 13 [s'écouler, en parlant du temps ; couler ; filer] : pass(e, é) ; koul(e, é) ◊ Passer vite [en parlant du temps] : fil(e, é) ◊ Déjà huit heures ! comme le temps passe ! Uit hër déza ! Koman lœ temps i file, don !
passer, vb. B, intr. 14 [avoir une durée limitée ; cesser ; disparaître ; se dissiper ; finir] : fan(e, é) ◊ Sa colère passera vite. Sa/ Son kolèr va fane vitman.
passer, vb. B, intr. 15 [perdre son éclat, en parlant d'une couleur ; se décolorer ; se faner] : pass(e, é) ; pèrde (la koulër). ◊ Le vert du papier peint a passé. Lœ vert lœ/ la tapisri la-passé/ la-pèrde.
passer, vb. B, intr. 16 [(vieilli) – faire saillie ; dépasser] : dépass(e, é) ◊ Sa chemise dépasse de son pull. Son shemiz i dépasse son pülo. ◊ Son jupon passe sous sa robe. Son jüpon i dépasse (des)sou son rob.Le kornish i dépasse larmoir [plaisant.]
passer, vb. B, intr. 17 passer, vb.02 [aller quelque part un bref instant] : pass(e, é) ◊ Antoine est passé voir Mité. Antoine la-passe voir Mité. ◊ Ne faire que passer : (v')nir rode de-feu ; passe en coup-d'vent. ◊ J'ai vu en passant que le voisin a fait couper ses deux cocotiers. Mwin la-vü, en passan, ke lœ voizin la-fé koupe son déu pié koko.
passer,vb. B, intr. 18 [se produire en public ; être représenté, projeté] : pass(e, é) ◊ Ce film passe demain à la télévision. Film-la i passe demin dan la télé. ◊ Julie est passée à la radio. Julie la-passe la radio. ◊ La mort d'un noir ne passe pas à la radio. La mor kaf i passe pa la radio [Les noirs n'ont droit à aucune considération].
passer, vb. B, intr. 19 ◊ Passer aux aveux : avoué ; rekonète [polys.] ◊ Le suspect est enfin passé aux aveux. Lœ süspé la-fini par avoué/ la-fini par rekonète (ke cé li lotër).
passer, vb. B, intr. 20 ◊ Passer sur [ne pas s'attarder] ◊ Je passe sur les détails de l'histoire. Mi passe dessi lœ détaïy lœ zistoir.
passer, vb. B, intr. 21 ◊ Passer sur ◊ Pour cette fois, je passe sur cette erreur. Po ce coup-ci, mi passe dessi fote-là.